מה
ההבדל בין: house-broken ובין: house broken?
house-broken – שם-תואר (adjective) (בעיקר באנגלית אמריקנית) המתאר חיית-מחמד שכבר מאומנת לעשות את
צרכיה מחוץ לבית (או בכלי מיועד).
באנגלית בריטית = house-trained
דוגמא:
Lassie,
our dog, was house-broken in two weeks.
לסי, הכלבה שלנו,
אומנה לעשות צרכיה תוך שבועיים
house broken – אפשר
לתרגם כבית הרוס, בית שבור
למשל:
This house is broken.
הבית הזה הרוס.
byhouse
broken – בית שנהרס על-ידי...
דוגמא:
I
saw on TV a house broken by a tsunami.
ראיתי בטלוויזיה
בית שנהרס על-ידי טסונמי.
אבל:
intohouse broken – בית שפרצו אליו, שנכנסו אליו פורצים.
דוגמא:
Two
weeks ago, we had our house broken into by two burglars.
לפני שבועיים הבית
שלנו נפרץ על-ידי שני פורצים.
אין תגובות:
הוסף רשומת תגובה