"עבר מושלם" באנגלית:
Don’t get tense about the Past Perfect Tense
בבתי-הספר
היסודיים בישראל לא מלמדים (במסגרת תכנית הלימודים) את הזמנים (tenses) הנקראים Perfect.
באנגלית, ישנם
6 זמנים כאלה:
Past Perfect, Past Perfect Progressive/Continuous
Present Perfect, Present Perfect Progressive/Continuous
Future Perfect, Future Perfect Progressive/Continuous
רוב זמני ה- Perfect אכן קצת יותר מורכבים, אבל לדעתי את ה- Past Perfect אפשר להסביר די בפשטות.
אני מלמד את
הזמן הזה בצמוד לשיר המפורסם: A day in the Life של הביטלס
מתוך האלבום האלמותי: Sgt. Pepper’s Lonely Hearts Club Band
שהשבוע מלאו 50 שנה לפרסומו
מתוך האלבום האלמותי: Sgt. Pepper’s Lonely Hearts Club Band
שהשבוע מלאו 50 שנה לפרסומו
בחרתי מהשיר 3 צמדי
שורות כדי להסביר:
He blew his
mind out in a car
He didn't notice that the red lights had changed
He didn't notice that the red lights had changed
A crowd of people stood and stared
They'd seen his face before …
I saw a
film today, oh boy
The English army had just won the war
The English army had just won the war
בכל צמד שורות,
מופיעים שני זמנים:
הזמן הראשון
הוא: Past Simple (עבר פשוט):
Blew,
didn’t notice, stood, stared, saw
הזמן השני הוא: Past
Perfect (עבר מושלם):
Had
changed, had seen, had won
אז מה ההבדל?
למה בכלל צריך
את ה- Past Perfect?
הזמן Past Perfect משמש
כדי לתאר פעולה אחת שהסתיימה לפני פעולה אחרת:
בצמד השורות
הראשון:
הוא לא שם לב שהרמזור התחלף –
כלומר, הרמזור התחלף ורק אז הוא לא שם לב
בצמד השורות
השני:
ההמון עמד והסתכל הם ראו את פניו
לפני כן– כלומר, פעם ראו את פניו ואז ראו את התאונה
בצמד השורות
השלישי:
היום ראיתי סרט אבל המלחמה כבר הסתיימה
(מזמן, הרבה לפני שראיתי את הסרט)
קודם התחלף הרמזור, ורק אחרי-כן הוא חצה באדום
קודם ראו את פניו, ורק אחרי-כן עמדו וצפו
בתאונה
קודם הסתיימה המלחמה, ורק אחרי-כן צפיתי בסרט
לסִכּום:
הפעולה הקודמת,
היותר רחוקה בזמן תופיע ב- Past Perfect
Had
changed, had seen, had won
הפעולה היותר
קרובה אלינו בזמן – תופיע ב- Past
Simple
Didn’t
notice, stood, stared, saw
אין תגובות:
הוסף רשומת תגובה