יום שני, 24 בספטמבר 2012

ערבית ושפות אחרות


ערבית ושפות אחרות

מלים רבות בערבית משמשות בשפות אירופיות, וביניהן גם בשפה האנגלית.
בפוסטים קודמים הראינו מספר דוגמאות של מלים בערבית המופיעות באנגלית, למשל:

arsenal - دار ٱلصِنَاعَة - דַארֻ סִנַאעָה -(בית מלאכה) 

Jerboa - يَرْبُوع [יַרְבּוּעַ]יַרְבּוּעַ (מִין עַכְבָּר מִדְבָּרִי)

Giraffe - زُرَافَة/ زَرَافَة [זֻרַאפָה/זַרַאפָה] גִּ'ירָף, גִּ'ירָפָה

Gazelle - غَزَال [עַ'זַאל]   צְבִי, עֹפֶר 

       


אבל הערבית לא רק "נתנה" אלא גם "לקחה". מלים רבות בערבית מקורן בשפות אחרות, ואפילו כמובן בעברית.

להלן מספר דוגמאות:

·        أجندة - יוֹמָן, פִּנְקַס (agenda) (מלטינית:  agenda  - דברים שצריך לנהל)

·        أخطبوط - תְּמָנוּן (achtabut) (מיונית: "אוקטופוס". "אוקטו"= שמונה, "פוס" = רגל)

·        أَدُون - אָדוֹן (גם במובן: אֱלֹהִים) (adon) (מעברית, כמובן)

·        أَسْمَنْت - בֶּטוֹן, מֶלֶט (isment) (מלטינית: caementum - אבן מחצבה)

·        بَنْطَلُون  - מִכְנָסַיִם (bantalon) (מאיטלקית: pantalone - דמות מצחיקה מה- commedia dell'arte)

·        قَمِيص - חֻלְצָה, כְּתֹנֶת (qamis) (מצרפתית: chemise)

µµµ






אין תגובות:

הוסף רשומת תגובה